Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

à l'avenir

  • 1 avenir

    [avniʀ]
    Nom masculin futuro masculino
    à l'avenir de hoje em diante
    d'avenir de futuro
    * * *
    avenir avniʀ]
    nome masculino
    futuro
    dans un proche avenir
    num futuro próximo
    daqui para o futuro, daqui em diante
    com futuro
    ter futuro, ter uma boa situação em perspectiva

    Dicionário Francês-Português > avenir

  • 2 avenir

    [avniʀ]
    Nom masculin futuro masculino
    à l'avenir de hoje em diante
    d'avenir de futuro
    * * *
    [avniʀ]
    Nom masculin futuro masculino
    à l'avenir de hoje em diante
    d'avenir de futuro

    Dicionário Francês-Português > avenir

  • 3 hypothéquer

    [ipɔteke]
    Verbe transitif hipotecar
    ( figuré) (l'avenir) comprometer
    * * *
    [ipɔteke]
    Verbe transitif hipotecar
    ( figuré) (l'avenir) comprometer

    Dicionário Francês-Português > hypothéquer

  • 4 sombre

    [sɔ̃bʀ]
    Adjectif (ciel, pièce) sombrio(bria)
    (couleur) escuro(ra)
    (visage, humeur, avenir) triste
    * * *
    [sɔ̃bʀ]
    Adjectif (ciel, pièce) sombrio(bria)
    (couleur) escuro(ra)
    (visage, humeur, avenir) triste

    Dicionário Francês-Português > sombre

  • 5 tard

    [taʀ]
    Adverbe tarde
    plus tard (après, dans l'avenir) mais tarde
    à plus tard! até logo!
    au plus tard o mais tardar
    * * *
    [taʀ]
    Adverbe tarde
    plus tard (après, dans l'avenir) mais tarde
    à plus tard! até logo!
    au plus tard o mais tardar

    Dicionário Francês-Português > tard

  • 6 hypothéquer

    [ipɔteke]
    Verbe transitif hipotecar
    ( figuré) (l'avenir) comprometer
    * * *
    hypothéquer ipɔteke]
    verbo
    1 (bens materiais) hipotecar
    2 figurado comprometer
    hypothéquer son avenir
    comprometer o seu futuro

    Dicionário Francês-Português > hypothéquer

  • 7 sombre

    [sɔ̃bʀ]
    Adjectif (ciel, pièce) sombrio(bria)
    (couleur) escuro(ra)
    (visage, humeur, avenir) triste
    * * *
    sombre sɔ̃bʀ]
    adjectivo
    1 sombrio
    ta maison est sombre
    a tua casa é sombria
    2 escuro
    (ses vêtements sont toujours sombres) as roupas dela são sempre escuras
    3 figurado melancólico; triste
    tu es si sombre aujourd'hui!
    estás tão triste hoje!
    4 inquietante
    l'avenir est sombre
    o futuro é inquietante

    Dicionário Francês-Português > sombre

  • 8 espérer

    [ɛspeʀe]
    Verbe transitif esperar
    espérer faire (quelque chose) esperar fazer (algo)
    j'espère (bien)! espero (bem) que sim!
    * * *
    espérer ɛspeʀe]
    verbo
    1 esperar; desejar
    Madeleine espère une récompense
    a Madalena espera uma recompensa
    il espérait être nommé ministre
    ele desejava ser nomeado ministro
    2 esperar (en, em); ter esperança
    espérer en l'avenir
    ter esperança no futuro

    Dicionário Francês-Português > espérer

  • 9 fantasmer

    fantasmer fɑ̃tasme]
    verbo
    fantasiar
    fantasmer sur son avenir
    fantasiar sobre o seu futuro
    fantasmer une aventure amoureuse
    fantasiar uma aventura amorosa

    Dicionário Francês-Português > fantasmer

  • 10 fonder

    [fɔ̃de]
    Verbe transitif fundar
    Verbe pronominal + préposition basear-se em
    * * *
    I.
    fonder fɔ̃de]
    verbo
    1 fundar; criar
    constituir
    formar
    fonder une école
    abrir uma escola
    fonder une famille
    constituir família
    fonder un parti
    formar um partido
    2 basear; firmar; basear
    alimentar
    elle fonde de grands espoirs sur son avenir
    ela alimenta grandes esperanças em relação ao seu futuro
    3 fundamentar
    fonder une suspicion d'abus
    fundamentar uma suspeita de abuso
    II.
    fundar-se; basear-se
    sur quoi vous fondez-vous pour faire ces accusations?
    em que é que se baseiam para fazer estas acusações?

    Dicionário Francês-Português > fonder

  • 11 jouer

    [ʒwe]
    Verbe intransitif (enfant) brincar
    (musicien) tocar
    (acteur) representar
    Verbe transitif (carte) jogar
    (somme) apostar
    (rôle, pièce) representar
    (mélodie, sonate) tocar
    jouer à (tennis, foot, cartes) jogar
    jouer un rôle dans quelque chose ( figuré) desempenhar um papel em algo
    la porte a joué a porta empenou
    * * *
    I.
    jouer ʒwe]
    verbo
    1 brincar
    aller jouer dehors avec quelqu'un
    ir brincar lá para fora com alguém
    jouer aux cow-boys
    brincar aos cowboys
    jouer pendant la récréation
    brincar durante o recreio
    2 ( entreter-se) brincar; divertir-se
    c'était pour jouer
    era a brincar
    3 (jogo, desporto) jogar
    jouer au ballon
    jogar à bola; jogar futebol
    jouer la balle
    lançar a bola
    4 (por/com dinheiro) jogar (à, em); apostar (à, em)
    jouer aux courses
    apostar nas corridas
    jouer à la loterie
    jogar na lotaria
    5 (música ou instrumento) tocar; executar; interpretar
    il joue de la flûte
    toca flauta
    le musicien joue une sonate
    o músico toca uma sonata
    l'orchestre joue du Mozart
    a orquestra interpreta Mozart
    6 (teatro, cinema) interpretar; representar
    jouer des auteurs contemporains
    representar autores contemporâneos
    jouer une pièce
    representar uma peça
    7 manejar; usar; utilizar
    jouer de son influence
    utilizar a sua influência
    jouer du couteau
    usar a faca
    8 figurado arriscar
    jouer sa fortune
    arriscar a fortuna
    jouer sa vie
    arriscar a vida
    9 ( simular) iludir; dar ar de; simular
    jouer la victime
    fazer de vítima
    jouer l'indifférent
    fazer-se de indiferente
    10 funcionar
    la clé joue mal sur la serrure
    a chave não dá bem na fechadura; a chave não roda bem na fechadura
    11 (filme) passar; dar; projectar
    12 aplicar-se; ser válido
    cette argumentation joue pour tout le monde
    esta argumentação é válida para toda a gente
    13 favorecer
    sa sincérité a joué pour beaucoup dans le verdict final
    a sinceridade dele teve muito peso no veredicto final
    14 (cavilha, parafuso) ganhar folga
    15 (madeira) empenar
    II.
    1 enganar-se
    se jouer des tours
    pregarem-se partidas (mutuamente)
    2 ( ser jogado) jogar-se
    cette partie se joue à quatre
    esta partida joga-se a quatro
    3 TEATRO representar-se
    la pièce se joue tous les samedis
    a peça é representada todos os sábados
    4 (sorte, destino) decidir-se
    l'avenir de notre relation va se jouer sur cette décision
    o futuro da nossa relação vai estar em jogo com esta decisão
    5 literário zombar
    se jouer de
    zombar; troçar de
    se jouer des difficultés
    não ligar às dificuldades

    Dicionário Francês-Português > jouer

  • 12 penser

    [pɑ̃se]
    Verbe transitif & verbe intransitif pensar
    qu'est-ce que tu en penses? o que você pensa sobre isso?
    penser faire quelque chose pensar em fazer algo
    penser à pensar em
    penser à faire quelque chose lembrar-se de fazer algo
    * * *
    penser pɑ̃se]
    verbo
    1 ( reflectir) pensar (à, em)
    julgar
    donner à penser
    dar que pensar
    il faut penser à tout
    é preciso pensar em tudo
    penser tout haut
    pensar em voz alta
    2 ( ter uma opinião) pensar
    je lui ai dit tout ce que je pensais de lui
    disse-lhe tudo o que pensava dele
    je pense comme vous
    tenho a mesma opinião; penso a mesma coisa
    n'en penser pas moins
    não manifestar a sua opinião; calar-se
    3 ( supor) crer
    acreditar
    imaginar
    ils pensent avoir trouvé une solution
    eles acham que encontraram uma solução
    je ne pense pas qu'ils viennent
    eu creio que eles não vêm
    je pense que non
    acho que não
    je pense que oui
    acho que sim
    4 ( pensar fazer) tencionar
    il pense devenir un artiste
    ele tenciona tornar-se um artista
    elle pense partir pendant le week-end
    ela pensa ir embora durante o fim-de-semana
    5 lembrar-se
    je pense souvent à toi
    eu lembro-me muito de ti
    je vais essayer de penser à ça
    vou tentar lembrar-me disso
    6 ( prever) pensar; interessar-se
    elle pense à tout
    ela pensa em tudo
    il faut penser à l'avenir
    é preciso pensar no futuro
    7 ( conceber) pensar
    c'est bien pensé
    está bem pensado
    nome masculino
    literário pensamento
    pensar

    Dicionário Francês-Português > penser

  • 13 perspective

    [pɛʀspɛktiv]
    Nom féminin perspectiva feminino
    * * *
    perspective pɛʀspɛktiv]
    nome feminino
    1 ARTES PLÁSTICAS perspectiva
    effet de perspective
    efeito de perspectiva
    2 ( vista) perspectiva
    de cette fenêtre on a une bonne perspective des montagnes
    desta janela temos uma boa perspectiva das montanhas
    3 ( ponto de vista) perspectiva
    examiner la situation sous des perspectives différentes
    examinar a situação sob diferentes perspectivas
    4 ( possibilidade) perspectiva
    des perspectives d'avenir
    perspectivas para o futuro
    com a perspectiva de
    em perspectiva; em vista

    Dicionário Francês-Português > perspective

  • 14 projet

    [pʀɔʒɛ]
    Nom masculin projeto masculino
    * * *
    projet pʀɔʒɛ]
    nome masculino
    1 projecto; plano
    faire des projets d'avenir
    fazer planos para o futuro
    2 projecto; esboço
    projet de loi
    projecto de lei
    3 (de trabalho) projecto
    travailler sur un projet
    estar a trabalhar num projecto

    Dicionário Francês-Português > projet

  • 15 prudent

    prudent, e
    [pʀydɑ̃, ɑ̃t]
    Adjectif prudente
    * * *
    prudent pʀydɑ̃]
    adjectivo
    1 ( cauteloso) prudente
    sois plus prudent à l'avenir
    sê mais prudente no futuro
    2 ( judicioso) prudente
    c'est plus prudent de prendre une assurance tous risques
    é mais prudente fazer um seguro contra todos os riscos

    Dicionário Francês-Português > prudent

  • 16 réserver

    [ʀezɛʀve]
    Verbe transitif reservar
    réserver quelque chose à quelqu’un reservar algo para alguém
    Verbe pronominal guardar-se
    * * *
    I.
    réserver ʀezɛʀve]
    verbo
    1 (quarto, mesa, viagem) reservar
    2 ( pôr de lado) reservar
    guardar
    réserver le meilleur pour la fin
    guardar o melhor para o fim
    3 (acolhimento, lugar) destinar
    atribuir
    on vous a réservé cette salle pour la conférence
    foi-vos atribuída esta sala para a conferência
    4 (destino) reservar
    predestinar
    que lui réserve l'avenir?
    o que é que o futuro lhe reserva?
    5 (opinião, resposta) adiar
    fazer esperar
    réserver sa décision
    protelar a sua decisão
    II.
    1 ( guardar) reservar-se
    2 (usufruto, direito) guardar para si

    Dicionário Francês-Português > réserver

  • 17 tard

    [taʀ]
    Adverbe tarde
    plus tard (après, dans l'avenir) mais tarde
    à plus tard! até logo!
    au plus tard o mais tardar
    * * *
    tard taʀ]
    advérbio
    tarde
    au plus tard
    o mais tardar
    plus tard
    mais tarde; depois
    tard dans la nuit
    a altas horas da noite
    tôt ou tard
    mais cedo ou mais tarde
    trop tard
    tarde demais; demasiado tarde
    adjectivo
    tarde
    il se fait tard
    está a ficar tarde
    no fim da vida
    mais vale tarde que nunca

    Dicionário Francês-Português > tard

См. также в других словарях:

  • avenir — 1. (a ve nir), j aviens, j avins, j aviendrai, avenant, avenu, v. n. Échoir, se faire. •   S il m avient quelquefois de clore la paupière, MALH. V, 21. •   Ce que les prophètes ont dit devoir avenir dans la suite des temps, PASC. J. C. 4.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Avenir Suisse — ist eine Denkfabrik von Schweizer Grossunternehmen. Die Stiftung wurde 1999 von 14 internationalen Schweizer Firmen ins Leben gerufen: ABB, Credit Suisse Group, Groupement des Banquiers Privés Genevois, Jacobs Holding, Kuoni Holding, McKinsey… …   Deutsch Wikipedia

  • Avenir Beggen — Voller Name Football Club Avenir Beggen Gegründet 1. Juli 1915 Stadion Stade …   Deutsch Wikipedia

  • Avenir de Rennes (basket-ball) — Avenir de Rennes Généralités Nom …   Wikipédia en Français

  • Avenir sportif de La Marsa (volley-ball) — Avenir sportif de La Marsa …   Wikipédia en Français

  • Avenir De Rennes (Basket-ball) — Avenir de Rennes Généralités Nom comp …   Wikipédia en Français

  • Avenir Sportif Béziers — Club fondé en …   Wikipédia en Français

  • Avenir Telecom — Avenir Télécom Logo de Avenir Télécom Création 1989 Personnages clés Jean Daniel BEURNIER Président du Groupe Avenir Telecom …   Wikipédia en Français

  • Avenir de Rennes — (basket ball) Avenir de Rennes Généralités Nom comp …   Wikipédia en Français

  • Avenir de Rennes (basket ball) — Avenir de Rennes Généralités Nom comp …   Wikipédia en Français

  • Avenir de rennes (basket-ball) — Avenir de Rennes Généralités Nom comp …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»